다음 내용은 중국어 원문을 기계 번역 방식으로 번역한 것이며, 후편집 과정을 거치지 않았습니다.
2025년 6월 25일, 상하이 징안구 난징서로 상업지구에 세계 최대 규모의 루이비통 전시 설치물인 ‘더 루이(The Louis)’가 매혹적인 ‘거대 선박’ 형태로 문을 열었습니다. 높이 30미터가 넘는 이 ‘거대 선박’은 스먼로와 우장로가 만나는 교차로에서 공식 개장했습니다. ‘전시, 매장, 쇼’라는 세 가지 기능을 하나로 통합한 독창적인 디자인은 ‘더 루이’를 상하이의 새로운 랜드마크로 빠르게 자리매김하게 하며, 많은 시민과 관광객들이 발길을 멈추고 구경하도록 이끌었습니다.
이 "거대 선박"의 디자인 영감은 19세기 루이비통이 대양 횡단 항해용 하드박스를 제작했던 전설적인 역사에서 비롯되었으며, "동방으로 가는 관문"으로서 상하이 항구 문화를 상징하기도 합니다. 선체와 선수에는 금속 모노그램 패턴이 장식되어 우아함을 자아내고, 쌓아 올린 듯한 상부 구조는 클래식한 하드박스를 연상시켜 루이비통 브랜드의 정수를 보여줍니다. 총면적 1,600제곱미터에 달하는 "더 루이" 거대 선박은 전시, 문화·창조 산업, 식음료를 통합한 3층 복합 체험 공간으로 구성되어 있으며, 6월 28일부터 사전 예약을 통해 관람객을 모집합니다.
징안구에서는 지난해부터 100건이 넘는 최고급 신제품 출시 및 전시 행사가 개최되었으며, 세계 3대 명품 기업을 비롯한 전 세계 명품 브랜드의 90% 이상이 난징서로 상업지구에 자리 잡고 있습니다. 루이비통의 "거대 선박" 전시관 개관은 브랜드의 원대한 포부를 보여주는 동시에, 상하이가 세계에 보내는 선언이기도 합니다. 이는 상하이에 투자한 외국 기업들이 상하이와 손을 잡고 세계 경제의 불확실성 속에서도 함께 발전해 나가겠다는 자신감과 결의를 보여주는 것입니다.

토킹차이나는 루이비통의 오랜 파트너입니다. 2015년부터 토킹차이나는 루이비통과 계약을 맺고 제품 번역, 보도자료, 카피라이팅, 웹사이트 콘텐츠 최적화 등의 번역 서비스와 중국어, 영어, 프랑스어로 순차통역, 동시통역, 안내통역 등의 통역 서비스를 제공해 왔습니다. 현재까지 토킹차이나는 약 3천만 단어의 번역과 100건 이상의 통역 업무를 완료하며 루이비통의 브랜드 홍보 및 중국 시장 문화 정착을 지원해 왔습니다.
토킹차이나는 명품 번역 분야에서 쌓아온 전문성과 풍부한 경험을 바탕으로 루이비통에 고품질 번역 서비스를 제공할 수 있습니다. 패션 및 명품 업계의 선두 번역 회사인 토킹차이나는 오랜 기간 동안 LVMH 그룹의 루이비통, 디올, 겔랑, 지방시, 펜디 등 다수의 브랜드를 비롯하여 케링 그룹의 구찌, 부쉐론 콘스탄틴, 보테가 베네타, 리치몬트 그룹의 바쉐론 콘스탄틴, 예거 르쿨트르, 인터내셔널 워치 컴퍼니, 피아제 등 3대 명품 그룹과 협력해 왔습니다.
글로벌 진출을 꿈꾸는 기업, TalkingChina는 여러분의 글로벌 진출을 응원합니다. TalkingChina는 더 많은 국제적인 브랜드들이 중국 시장에서 성공적인 기업으로 성장할 수 있도록 중요한 파트너가 되어, 상호 문화 교류와 시장 확대를 통해 윈윈(win-win)을 달성할 수 있도록 지원하고자 합니다.
게시 시간: 2025년 7월 30일
