피: 사람들

번역팀
TakeChina A/B/C 번역가 평가 시스템과 18년간의 엄격한 선발을 통해 TakeChina Translation은 다수의 우수한 번역 인재를 보유하고 있습니다.당사의 서명된 글로벌 번역가 수는 2,000명이 넘으며 60개 이상의 언어를 담당합니다.가장 일반적으로 사용되는 번역가는 350명이 넘는데, 고급 통역사의 경우 이 숫자가 250명입니다.

번역팀

TalkingChina는 각 장기 고객을 위해 전문적이고 고정적인 번역 팀을 구성합니다.

1. 번역가
특정 산업 분야와 고객 요구에 따라 당사의 프로젝트 관리자는 고객의 프로젝트에 가장 적합한 번역가를 찾아드립니다.번역가가 프로젝트에 적합한 것으로 입증되면 우리는 이 장기 고객을 위해 팀을 구성하려고 노력합니다.

2. 편집자
특히 관련 업계 분야에서 수년간의 번역 경험을 바탕으로 이중 언어 검토를 담당하고 있습니다.

3. 교정자
대상 독자의 관점에서 대상 텍스트 전체를 읽고 원문을 참조하지 않고 번역을 검토하여 번역된 부분의 가독성과 유창성을 보장합니다.


4. 기술 검토자
다양한 산업 분야의 기술적 배경과 풍부한 번역 경험을 보유하고 있습니다.이들은 주로 번역에서 기술 용어를 수정하고, 번역가가 제기한 기술적 질문에 답변하고, 기술적 정확성을 관리하는 일을 담당합니다.

5. QA 전문가
다양한 산업 분야의 기술적 배경과 풍부한 번역 경험을 바탕으로 번역 중 기술 용어 수정, 번역가가 제기한 기술적 질문에 답변 및 기술적 정확성을 관리하는 일을 주로 담당합니다.

각 장기 고객에 대해 번역가와 검토자로 구성된 팀이 구성되고 수정됩니다.협력이 진행됨에 따라 팀은 고객의 제품, 문화 및 선호도에 점점 더 익숙해질 것이며 고정된 팀은 고객과의 교육 및 상호 작용을 촉진할 수 있습니다.