"루이스"가 상하이로 출항하고 TalkingChina가 브랜드의 번영을 돕습니다.

루이스

다음 내용은 중국어 원본을 기계 번역을 통해 사후 편집 없이 번역한 것입니다.

2025년 6월 25일, 상하이 정안 난징시루 상업지구에 세계 최대 규모의 루이비통 전시 설치물인 "루이(Louis)"라는 매력적인 "거대 선박"이 들어섰습니다. 높이 30미터가 넘는 이 "거대 선박"은 스먼루와 우장루 교차로에 공식 출범했습니다. 독특한 디자인과 "첫 전시, 첫 매장, 첫 쇼"라는 기능을 결합한 이 선박은 상하이의 새로운 랜드마크로 빠르게 자리매김하며 많은 시민과 관광객들의 발길을 사로잡았습니다.

이 "거대 선박"의 디자인 영감은 19세기 루이비통의 전설적인 역사에서 비롯된 것으로 알려져 있습니다. 루이비통은 대양 횡단 여행을 위한 하드 박스를 제작했으며, "동양의 관문"으로서 상하이의 항구 문화를 상징하기도 합니다. 선체와 선수는 금속 모노그램 패턴으로 장식되어 우아함을 더합니다. 겹겹이 쌓인 탑 구조는 고전적인 하드 박스를 연상시켜 루이비통 브랜드의 정수를 보여줍니다. "루이"라는 이름의 거대 선박은 총면적 1,600제곱미터에 전시, 문화·창조 산업, 케이터링이 결합된 3층 복합 체험 공간으로 구성되어 있습니다. 6월 28일부터 일반 관람 예약 접수를 시작합니다.

징안구에서는 작년부터 100회가 넘는 고급 브랜드의 데뷔 및 전시 행사가 개최되었으며, 세계 3대 명품 기업과 글로벌 명품 브랜드의 90% 이상이 난징시루 상업지구에 자리 잡았습니다. 루이비통의 "거대한 배" 진수는 브랜드의 원대한 포부일 뿐만 아니라, 상하이가 전 세계에 선포하는 선언이기도 합니다. 이는 상하이에 있는 외자 기업들이 세계 경제의 여러 불확실성 속에서도 상하이와 힘을 합쳐 함께 나아가겠다는 자신감과 결의를 보여주는 것입니다.

 

TalkingChina는 루이비통의 오랜 파트너입니다. 2015년부터 TalkingChina는 루이비통에 제품 번역, 보도자료, 카피라이팅, 웹사이트 콘텐츠 최적화 등의 번역 서비스와 중국어, 영어, 프랑스어 순차 통역, 동시 통역, 에스코트 번역 등의 통역 서비스를 제공해 왔습니다. 현재까지 TalkingChina는 약 3천만 단어에 달하는 번역과 100건 이상의 통역 업무를 완료하여 루이비통이 중국 시장에서 브랜드 인지도와 문화적 통합을 증진하는 데 기여했습니다.

TalkingChina는 명품 번역 분야에서 쌓아온 전문성과 풍부한 경험을 바탕으로 루이비통에 고품질 번역 서비스를 제공합니다. 패션 및 명품 업계의 선도적인 번역 회사로서 TalkingChina는 LVMH 그룹의 루이비통, 디올, 겔랑, 지방시, 펜디 등 여러 브랜드, 케링 그룹의 구찌, 부쉐론, 보테가 베네타, 그리고 리치몬트 그룹의 바쉐론 콘스탄틴, 예거 르쿨트르, 인터내셔널 워치 컴퍼니, 피아제 등 3대 명품 그룹과 수년간 협력해 왔습니다.

세계로 나아가는 기업, TalkingChina 동료들, Go Global, Be Global. TalkingChina는 중국 시장에서 국제적으로 명성 있는 브랜드들의 중요한 파트너가 되어, 브랜드들이 문화 간 소통과 시장 확장이라는 윈윈(win-win) 전략을 달성할 수 있도록 지원하기를 기대합니다.


게시 시간: 2025년 7월 30일