2025 년 2 월 28 일 저녁, "모든 사람이 사용할 수있는 번역 기술"에 대한 책 런칭 이벤트와 언어 모델 권한 부여 번역 교육 살롱이 성공적으로 개최되었습니다. Tangneng Translation Company의 총괄 책임자 인 Su Yang 은이 업계 그랜드 이벤트를 시작하여 이벤트 호스트로 초대되었습니다.
이 행사는 지적 재산 출판사, Shenzhen Yunyi Technology Co., Ltd. 및 Interpretation Technology Research Community가 공동으로 주최하여 거의 4000 명의 대학 교사, 학생 및 업계 실무자들이 번역 생태계와 교육 혁신 경로의 변화를 탐구하기 위해 거의 4000 명의 대학 교사, 학생 및 업계 실무자를 유치합니다. 행사가 시작될 때 Su Yang은 이벤트의 배경을 간단히 소개했습니다. 그녀는 큰 모델 기술의 개발이 번역 생태학에 심하게 영향을 미치고 있으며, 개업의에게 적응하는 방법에 대한 높은 요구 사항을 제시하고 있다고 지적했다. 이 시점에서 Wang Huashu 선생님의 책은 특히시기 적절하고 적절하게 보입니다. 이 새로운 책의 출시로 제시된 기회를 이용하여 새로운 기술이 가져온 기회와 도전을 더욱 탐구하는 것은 매우 필요하고 가치가 있습니다.

Theme Sharing Session에서 Yunyi Technology의 회장 인 Ding Li는 "대형 언어 모델의 번역 산업에 미치는 영향"이라는 제목의 특별 프레젠테이션을 제공했습니다. 그녀는 큰 언어 모델이 전례없는 기회와 도전을 번역 산업에 가져 왔으며 번역 산업은 실제로 번역 효율성과 품질을 향상시키기 위해 적용을 적극적으로 탐색해야합니다. 베이징 외국 연구 대학의 번역 학교 부사장 인 Li Changshuan 교수는 사례 분석을 통해 원본 텍스트의 결함을 다루는 AI 번역의 한계에 대해 자세히 설명하여 인간 번역가의 비판적 사고의 중요성을 강조했습니다.
그날 저녁 발표 된 새 책의 주인공 인 Wang Huashu 교수 인 Wang Huashu 교수 인 Wang Huashu 교수는 번역 기술 전문가 인 "Translation Technology가 사용할 수있는 번역 기술"이자 Beijing Foreign Studies University의 번역 학교 교수 인 Wang Huashu 교수는 기술과 인간 커뮤니케이션의 필수 문제를 재구성하는 데있어 새로운 책의 개념을 소개했으며, 기술 개발과 기술의 필수 문제를 개선하고, 기술 개발과 기술을 분석하고, 기술 개발과 기술을 분석하는 관점을 소개했습니다. "루프의 인간"의. 이 책은 AI의 통합과 번역의 통합을 체계적으로 탐구 할뿐만 아니라 새로운 시대의 언어 및 번역 작업에 대한 새로운 기회와 도전을 보여줍니다. 이 책은 데스크탑 검색, 웹 검색, 지능형 데이터 수집, 문서 처리 및 코퍼스 처리와 같은 여러 분야를 다루며 Chatgpt와 같은 생성 인공 지능 도구를 통합합니다. 매우 미래 지향적이고 실용적인 번역 기술 안내서입니다. "모든 사람이 사용할 수있는 번역 기술"의 출판은 Wang Huashu 교수가 번역 기술을 대중화하려는 중요한 시도입니다. 그는 기술적 장벽을 깨고이 책을 통해 모든 사람의 삶에 번역 기술을 가져 오기를 희망합니다.
기술이 어디에나있는 시대에 (왕 교수는 "유비쿼터스 기술"의 개념을 제안 함) 기술은 우리의 생활 환경과 인프라의 일부가되었습니다. 모든 사람은 기술을 사용할 수 있으며 모든 사람은 기술을 배워야합니다. 문제는 어떤 기술을 배울 수 있습니까? 어떻게 더 쉽게 배울 수 있습니까? 이 책은 모든 언어 산업의 실무자와 학습자를위한 솔루션을 제공 할 것입니다.

Talkingchina는 번역 기술과 산업 변화에 대해 깊이 이해하고 있습니다. 우리는 큰 언어 모델과 같은 새로운 기술이 번역 산업에 엄청난 기회를 가져 왔음을 잘 알고 있습니다. Talkchina는 고급 번역 기술 도구 및 플랫폼 (AI 동시 해석 기술 포함)을 적극적으로 사용하여 번역 생산성과 품질을 향상시킵니다. 반면에, 우리는 창의적 번역 및 작문과 같은 높은 부가가치 서비스를 준수합니다. 동시에, 우리는 TalkingChina가 뛰어난 전문 수직 필드를 깊이 배양하고 소수 언어로 번역을 전달하는 능력을 통합하며 중국 해외 기업에 점점 더 나은 다국어 서비스를 제공 할 것입니다. 또한 언어 컨설팅, 언어 데이터 서비스, 국제 커뮤니케이션 및 해외 서비스를위한 새로운 가치 창출 지점과 같은 언어 서비스 산업의 기술에서 발생하는 새로운 서비스 형식에 적극적으로 참여합니다.
올해 초 Talkingchina는 많은 번역가들과도 전달했습니다. 많은 번역가들은 교체에 대해 걱정하는 대신 AI를 잘 사용하고 AI를 잘 관리하고 AI를 잘 최적화하고 "도어 스텝 킥"을 잘 차고 마지막 마일을 걷고, 돌을 금으로 바꾸는 사람이되어 전문적인 영혼을 AI 번역에 주입하는 사람이된다고 적극적으로 표현했습니다.
우리는 기술과 인문학을 결합함으로써 새로운 시대의 번역 산업에서 지속 가능한 발전을 달성 할 수 있다고 확신합니다. 앞으로 Talkchina는 번역 실습에서 새로운 기술의 적용을 계속 탐구하고, 산업 기술 혁신 및 인재 재배를 촉진하며, 번역 산업의 고품질 개발에 더 많은 기여를 할 것입니다.
시간 후 : 3 월 12 일