표준 워크 플로는 번역 품질의 주요 보장입니다. 서면 번역의 경우 비교적 완전한 생산 워크 플로에는 6 단계 이상이 있습니다. 워크 플로는 품질, 리드 타임 및 가격에 영향을 미치며 다양한 목적을위한 번역에 영향을 미칩니다.


워크 플로가 결정된 후, 실행할 수 있는지 여부는 LSP 관리 및 기술 도구 사용에 의존합니다. Talkchina Translation에서 워크 플로 관리는 프로젝트 관리자의 성과에 대한 교육 및 평가에 없어서는 안될 부분입니다. 동시에, 우리는 CAT와 온라인 TMS (번역 관리 시스템)를 중요한 기술 보조제로 사용하여 워크 플로 구현을 지원하고 보장합니다.