증언
-
도쿄 전자
"Talkingchina는 장기 통역사를 어느 곳 으로든 파견 할 수 있기 때문에 잘 갖추어지고 틀림 없습니다!" -
오츠카 제약
"모든 의료 문서는 전문적으로 번역됩니다! 번역가가 사용하는 임상 용어는 매우 정확하며 제약 지침은 정확한 방식으로 번역되어 많은 교정 시간을 절약 할 수 있습니다. 너무 감사합니다! 장기적인 파트너십을 유지할 수 있기를 바랍니다." -
선구자 전자 제품
“Talkingchina는 2004 년부터 우리에게 고품질의 중국 및 일본 통과 서비스를 제공하는 우리 회사의 장기 공급 업체였습니다. 반응적이고 세부적인 지향적 인 반응 형 번역 품질을 유지하고 오랜 시간 동안 번역 작업을 지원해 왔습니다. 법적 계약의 번역은 항상 표준 형식으로, 항상 표준 형식입니다. -
아시아 정보 협회 제한
“아시아 정보 협회의 한정을 대신하여, 나는 우리의 일을지지 해 온 Talkingchina의 모든 사람들에게 감사를 표하고 싶습니다. 우리의 성취는 그들의 헌신과 분리 할 수 없습니다. 새해에 우리는 훌륭한 파트너십을 계속하고 새로운 차원을 위해 노력하기를 바랍니다!” -
상하이 재무 및 경제 대학
“공공 경제 및 행정부, 상하이 재무 및 경제 대학교는 Talkingchina에게 가장 진지한 감사를 표합니다. 상하이 재무 및 경제 대학교 공공 경제 및 행정부 학교에 대한 강력한 지원에 감사드립니다. 2013 년부터 우리가 처음으로 30 만 명 이상의 단어에 들어갔을 때, 우리가 성공한 후에 우리의 성공을 완전히 인식하고 있습니다. -
상하이 국제 영화 및 TV 축제의 부서 회원 및 외국 손님
"연례 상하이 국제 영화 및 TV 페스티벌의 작품은 매우 까다로워졌으며, 이는 당신과 같은 훌륭한 팀 만 제공 할 수 있으며, 당신의 헌신적 인 지원에 깊이 감사합니다. 훌륭합니다! 그리고 번역가와 모든 사람들에게 Talkingchina에서 일하는 모든 사람들에게 감사드립니다!" “5 일과 6 일의 이벤트에 대한 해석가는 잘 준비되고 번역이 정확했습니다. 그들은 정확한 용어를 사용하여 적당한 속도로 해석했습니다. 그들은 좋은 조 ... -
중국 국제 수입 엑스포 국
“최초의 중국 국제 수입 엑스포는 큰 성공입니다…