마케팅 커뮤니케이션 사본, 슬로건, 회사 또는 브랜드 이름 등의 번역, 창작 이전 또는 카피라이팅. 다양한 산업 분야의 100개 이상의 마케팅 커뮤니케이션 부서에 서비스를 제공한 20년의 성공적인 경험.
우리는 표준 TEP 또는 TQ 프로세스와 CAT를 통해 번역의 정확성, 전문성 및 일관성을 보장합니다.
자격을 갖춘 모국어 번역가가 영어를 다른 외국어로 번역하여 중국 기업이 세계화되는 데 도움을 줍니다.
동시통역, 회의 순차통역, 비즈니스 회의 통역, 연락통역, SI 장비 임대 등 매년 1000회 이상 통역 서비스 제공
번역을 넘어, 실제로 어떻게 보이는지가 중요합니다
데이터 입력, 번역, 조판 및 도면, 디자인 및 인쇄를 포함한 전체적인 서비스입니다.
한 달에 10,000페이지 이상의 조판이 필요합니다.
20개 이상의 조판 소프트웨어에 능숙해야 합니다.
우리는 다양한 적용 시나리오에 맞춰 여러 가지 스타일로 번역하며, 여기에는 중국어, 영어, 일본어, 스페인어, 프랑스어, 포르투갈어, 인도네시아어, 아랍어, 베트남어 등 여러 언어가 포함됩니다.
기밀 유지가 강화되고 인건비가 절감되는 편리하고 시기적절한 번역 인력 확보. 번역가 선정, 면접 주선, 급여 결정, 보험 가입, 계약 체결, 보상금 지급 등 모든 세부 사항을 저희가 처리합니다.
웹사이트 현지화에 필요한 콘텐츠는 번역을 훨씬 뛰어넘습니다. 프로젝트 관리, 번역 및 교정, 품질 보증, 온라인 테스트, 시의적절한 업데이트, 그리고 기존 콘텐츠의 재사용 등 복잡한 과정을 거쳐야 합니다. 이 과정에서는 기존 웹사이트를 대상 고객의 문화적 관습에 맞게 조정하고, 대상 고객이 쉽게 접근하고 사용할 수 있도록 하는 것이 필수적입니다.