번역가 팀
주요 TakeChina A/B/C 번역기 평가 시스템과 18 년의 엄격한 선택을 통해 Takeschina Translation은 많은 훌륭한 번역 재능을 가지고 있습니다. 서명 된 글로벌 번역기의 수는 2,000 명 이상이며 60 개 이상의 언어를 다룹니다. 가장 일반적으로 사용되는 번역기는 350을 초과하며 고급 통역사 의이 숫자는 250입니다.

Talkchina는 각 장기 고객을 위해 전문적이고 고정 된 번역 팀을 설정합니다.
1. 번역기
특정 산업 도메인 및 고객 요구에 따라 프로젝트 관리자는 고객 프로젝트에 가장 적합한 번역기와 일치합니다. 번역가가 프로젝트 자격을 갖추면이 장기 고객을 위해 팀을 수리하려고합니다.
2. 편집자
수년간의 번역 경험, 특히 관련된 산업 도메인에 대한 이중 언어 검토를 담당합니다.
3. 교정자
대상 텍스트의 관점에서 전체적으로 대상 텍스트를 읽고 원본 텍스트를 참조하지 않고 번역을 검토하여 번역 된 조각의 가독성과 유창성을 보장합니다.
4. 기술 검토 자
다양한 산업 영역과 풍부한 번역 경험에 대한 기술적 배경. 이들은 주로 번역에서 기술적 인 용어를 수정하고 번역가가 제기 한 기술적 질문에 대답하고 기술적 정확성을 게이트 키우는 책임이 있습니다.
5. QA 전문가
다양한 산업 영역과 풍부한 번역 경험에 대한 기술적 배경을 갖춘 번역에서 기술적 인 용어를 수정하고 번역가가 제기 한 기술적 질문에 대답하고 기술적 정확성을 게이트 키우는 일을 담당합니다.
각 장기 고객에 대해 번역가와 검토 자 팀이 설정되어 고정됩니다. 팀은 협력이 진행되고 고정 팀이 고객과의 교육을 촉진하고 고객과의 상호 작용을 촉진 할 수 있도록 고객의 제품, 문화 및 선호도에 점점 더 익숙해 질 것입니다.