다음 내용은 중국어 원문을 후편집 없이 기계 번역으로 번역한 것입니다.
11월 3일, 언어 서비스 산업을 강화하는 인공 지능에 관한 고품질 개발 세미나와 중국 번역가 협회 번역 서비스 위원회 2023년 연례 회의가 청두에서 개최되었습니다.TalkingChina의 총책임자인 Su Yang씨는 "모범 사례 및 번역 서비스" 표준화" 포럼에 참석하고 주최하도록 초대되었습니다.
이틀간 진행되는 이번 컨퍼런스에서는 대용량 언어모델 기술 발전 동향, 대용량 언어모델 산업의 활용 전망, 기계번역 기술 발전 동향, 기계번역+후편집 모델 논의, 언어 서비스 운영 우수사례 공유 등의 주제로 진행된다. 경영, 언어 서비스 표준, 인증, 언어 서비스 인재 양성을 위한 혁신 메커니즘 등 7가지 주제가 논의되었으며 총 130명 이상의 대표자가 참석했습니다.
11월 3일 오후에는 바로 어학서비스기업 자격증 세미나가 열렸습니다.TalkingChina의 Su 씨는 "모범 사례 및 번역 서비스 표준화"라는 주제로 세미나에 참여하고 의장을 맡았습니다.회의의 첫 번째 부분은 베이징시비루이번역유한회사 부국장인 리 이펑(Li Yifeng), GTCOM 현지화 프로젝트 전문가인 한 카이(Han Kai), 학교-기업 협력 부서 이사인 리 루(Li Lu)와 함께 모범 사례를 공유하는 것이었습니다. 사천언어교량정보기술유한회사 강소순위정보기술유한회사 총경리 Shan Jie와 Kunming Yinuo 번역 서비스 유한회사 부사장 Zi Min이 참석하여 연설했습니다.그들은 각각 조달 함정을 피하는 방법, 국내 브랜드의 국제화 프로젝트, 학교-기업 협력에 중점을 두었으며 RCEP가 가져온 기회와 항저우 아시안 게임 번역 프로젝트의 사례를 교환하고 공유했습니다.
또한 11월 2일에는 중국번역가협회 번역서비스위원회 제5차 회의의 2차 이사회의가 열렸습니다. TalkingChina도 부이사장으로 회의에 참석했습니다.이번 회의에서는 2023년 위원회가 추진한 업무를 요약했다. 관련 당사자들은 번역 서비스 인증, 가격 안내 기준, 우수사례, 홍보 및 홍보, 2024년 번역가협회 연차총회 등의 사항에 대해서도 심도 있는 교류를 펼쳤다. 중국의.
TalkingChina는 중국 번역가 협회의 제8대 이사회 회원이자 제5차 번역 서비스 위원회의 부주임 단위로서 번역가로서의 역할을 계속 수행하고 다른 동료 단위와 함께 번역 산업의 고품질 발전에 기여할 것입니다.
게시 시간: 2023년 11월 9일