TalkingChina는 중국번역가협회의 영화·텔레비전 번역위원회 위원으로 임명되었습니다.

다음 내용은 중국어 원문을 기계 번역 방식으로 번역한 것이며, 후편집 과정을 거치지 않았습니다.

최근에,토킹차이나공식 통지서를 받았습니다.중국번역가협회 영화·텔레비전 번역위원회TalkingChina가 해당 위원회의 일원으로 성공적으로 합류하게 된 것은, 영화 및 TV 번역과 국제 소통 분야에서 TalkingChina의 전문성을 업계 플랫폼들이 인정했다는 것을 의미합니다.

영화 및 텔레비전 번역 위원회는 중요한 분야입니다.중국번역가협회이 단체는 산업 세분화 분야에 집중하고 있습니다. 목표는 국내 영화 및 TV 번역과 국제 소통 분야의 우수한 인재들을 결집하여 수준 높은 중국 영화 및 TV 작품의 세계화를 촉진하고, 중국 문명 소통의 영향력을 강화하는 것입니다. TalkingChina가 단위 위원회 위원으로 선정된 것은 영화 및 TV 번역과 멀티미디어 현지화 분야에서 TalkingChina가 과거에 이룬 성과를 인정받은 것일 뿐만 아니라, 앞으로 업계 표준 구축 및 학계 실무 교류에 더욱 적극적으로 참여하게 될 것임을 의미합니다.

01 토킹차이나(TalkingChina)가 중국번역가협회 영화·텔레비전 번역위원회 위원으로 임명되었습니다.

오랜 세월 동안,토킹차이나당사는 수많은 영화 및 TV 작품에 고품질 번역 서비스를 제공하여 중국 영화 및 TV 콘텐츠의 국제 시장 진출을 지원해 왔습니다. CCTV 영화 및 TV 번역 3년 계약과 상하이 국제 영화제 및 TV 페스티벌 공식 지정 번역 업체로서 9년째 서비스를 제공하고 있는 것을 비롯하여, 현장 동시통역 및 장비 지원, 순차통역, 안내 및 관련 영화·TV 드라마 번역, 학술대회 논문 번역 등 다양한 분야의 번역 서비스를 제공하고 있습니다.토킹차이나또한 기업 홍보 자료, 교육 과정 콘텐츠, 주요 기업의 제품 설명 등 영상 현지화 작업도 수행해 왔으며, "기술+인간미"가 융합된 영화 및 TV 번역의 새로운 생태계에서 풍부한 경험을 축적해 왔습니다.

토킹차이나20년 이상 언어 서비스 업계에서 전문적인 경력을 쌓아왔습니다. 이번 영화·텔레비전 번역 위원회 위원 확대로 더욱 향상된 서비스를 제공할 수 있게 되었습니다.토킹차이나번역협회 플랫폼에서 제공하는 다중 자격 매트릭스입니다. 영화 및 텔레비전 번역은 단순한 언어 변환이 아니라 문화적 가교 역할을 합니다.토킹차이나영화·텔레비전 번역 위원회의 구성원을 새로운 출발점으로 삼아, 위원회 동료들과 협력하여 중국 영화·텔레비전 번역 산업의 표준화, 전문화, 국제화 발전을 위해 힘을 모을 것입니다. 정확하고 진정성 있는 언어 번역을 통해 더 많은 중국 이야기가 문화적 경계를 넘어 효율적으로 전파될 수 있도록 노력하겠습니다.


게시 시간: 2026년 2월 13일