게임 번역 및 현지화, 게임 더빙 서비스, 연극 대본 작성 및 번역, 자막 제작, 게임 사용자 인터페이스 번역 및 현지화, 글로벌 e스포츠 이벤트 통역, 게임 가사 번역
●화학, 광물 및 에너지 산업 분야의 전문가 팀
토킹차이나 번역은 각 장기 고객사를 위해 다국어 전문 고정 번역팀을 구성했습니다. 화학, 광물 및 에너지 산업 분야에서 풍부한 경험을 보유한 번역가, 편집자, 교정자 외에도 해당 분야에 대한 지식과 전문성, 번역 경험을 갖춘 기술 검토자를 보유하고 있습니다. 이들은 주로 용어 교정, 번역가가 제기하는 전문적이고 기술적인 문제에 대한 답변, 기술 검토 업무를 담당합니다.
TalkingChina의 제작팀은 언어 전문가, 기술 검토자, 현지화 엔지니어, 프로젝트 관리자 및 DTP 담당자로 구성되어 있습니다. 각 팀원은 담당 분야에 대한 전문 지식과 업계 경험을 보유하고 있습니다.
●마케팅 커뮤니케이션 번역 및 영어-외국어 번역은 원어민 번역가가 수행합니다.
이 분야의 커뮤니케이션은 전 세계 다양한 언어를 아우릅니다. 토킹차이나 번역(TalkingChina Translation)의 두 가지 제품, 즉 원어민 번역가가 제공하는 시장 커뮤니케이션 번역과 영어-외국어 번역은 이러한 요구에 부응하여 언어 장벽과 마케팅 효율성이라는 두 가지 주요 문제점을 완벽하게 해결합니다.
●투명한 워크플로우 관리
TalkingChina Translation의 워크플로는 맞춤 설정이 가능하며, 프로젝트 시작 전 고객에게 모든 과정을 투명하게 공개합니다. 본 분야 프로젝트에서는 "번역 + 편집 + 기술 검토(기술 콘텐츠의 경우) + DTP + 교정" 워크플로를 적용하며, CAT 도구와 프로젝트 관리 도구를 사용합니다.
●고객 맞춤형 번역 메모리
토킹차이나 번역은 소비재 분야의 각 장기 고객사를 위해 전용 스타일 가이드, 용어집, 번역 메모리를 구축합니다. 클라우드 기반 CAT 도구를 사용하여 용어 불일치를 검사하고, 팀 간 고객 맞춤형 코퍼스를 공유하여 효율성과 품질 안정성을 향상시킵니다.
●클라우드 기반 CAT
번역 메모리는 CAT 도구를 통해 구현되며, 반복적인 코퍼스를 사용하여 작업량과 시간을 절약합니다. 특히 여러 번역가와 편집자가 참여하는 동시 통역 및 편집 프로젝트에서 번역 및 용어의 일관성을 정밀하게 관리하여 번역의 일관성을 보장할 수 있습니다.
●ISO 인증
토킹차이나 번역(TalkingChina Translation)은 ISO 9001:2008 및 ISO 9001:2015 인증을 획득한 업계 최고 수준의 번역 서비스 제공업체입니다. 토킹차이나는 지난 18년간 100개 이상의 포춘 500대 기업에 서비스를 제공하며 쌓아온 전문성과 경험을 바탕으로 고객 여러분의 언어 문제를 효과적으로 해결해 드립니다.
해피 인터랙티브 엔터테인먼트는 글로벌 게임 개발, 유통 및 운영 경험을 보유한 하이테크 기업입니다. 특히 액션 게임, MMO 및 RPG 게임 장르에서 뛰어난 역량을 자랑합니다.
탕능번역회사는 2019년부터 해당 업체와 협력해 왔으며, 주로 게임 텍스트를 중국어에서 한국어로, 중국어에서 영어로 번역하는 서비스를 제공하고 있습니다.
해피 인터랙티브 엔터테인먼트는 글로벌 게임 개발, 유통 및 운영 경험을 보유한 하이테크 기업입니다. 특히 액션 게임, MMO 및 RPG 게임 장르에서 뛰어난 역량을 자랑합니다.
탕능번역은 2019년부터 해당 업체와 협력해 왔으며, 주로 게임 텍스트를 중국어에서 한국어로, 중국어에서 영어로 번역하는 작업을 진행하고 있습니다.
2013년에 설립된 릴리스 게임즈는 '중국 게임 회사 매출 순위'에서 3위를 기록했습니다. 2020년 1월부터 4월까지는 '중국 게임 회사 해외 매출 순위'에서 1위를 차지했습니다.
탕넝번역회사는 2022년에 해당 회사와 협력 계약을 체결하고 번역 서비스를 제공할 예정입니다.
TalkingChina Translation은 화학, 광물 및 에너지 산업을 위한 11가지 주요 번역 서비스 제품을 제공하며, 그중에는 다음과 같은 것들이 있습니다.